相关文章
友情链接

翻译文学的理论建构

关于我们

翻译文学的理论建构

王向远著、北京师范大学出版社出版的《翻译文学导论》,从总体上全面论述翻译文学的性质特征的总论性、原理性,目的是为中国翻译文学建立一个说明、诠释的系统,即梳理、整合并尝试建立中国翻译文学的本体理论。它以中国翻译文学的文本为感性材料,以中国文学翻译家的体会、体验、经验和理论主张等为基本资源,从文艺学的角度对中国翻译文学做出全面阐释。作为“导论”,它由“十论”构成,即概念论、特征论、功用论、发展论、方法论、方式论、原则标准论、审美理想论、鉴赏批评论、学术研究论。